No exact translation found for مُكَثِّفُ اتِّصَالاتِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُكَثِّفُ اتِّصَالاتِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mi Representante Especial y su equipo de apoyo constitucional procuraron fomentar un proceso inclusivo, participativo y transparente a través de amplios contactos dentro y fuera del Iraq. Actividades de información y apoyo a los medios de comunicación.
    وسعى ممثلي الخاص وفريقه الدستوري، من خلال إجراء اتصالات مكثفة داخل العراق وخارجه، إلى تشجيع عملية شاملة وتشاركية وشفافة.
  • A pedido de la Comisión, se le informó de que se habían mantenido intensos contactos y conversaciones con el país anfitrión sobre la cuestión del alojamiento de los contingentes.
    وبناء على طلبها، أُبلغت اللجنة أنه أجريت اتصالات ومناقشات مكثفة بشأن مسألة إقامة القوات مع البلد المضيف.
  • La Comisión hizo numerosas observaciones acerca de las oficinas de enlace en el párrafo 106 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para 2004-20054.
    وقد علقت اللجنة بشكل مكثف على مكاتب الاتصال في الفقرة 106 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005(4).
  • Las campañas intensivas de comunicación y la disponibilidad de métodos modernos de planificación de la familia brindaron a las mujeres más y mejores opciones de métodos anticonceptivos.
    وبفضل حملات الاتصالات الإعلامية المكثفة وتوافر تدابير حديثة لتنظيم الأسرة، أصبح لدى المرأة خيارات أكثر وأفضل بين أنسب التدابير لمنع الحمل.
  • Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
    من الواضح أن نتائج الدراسة الاستقصائية تتعلق بالموقف الدولي لكنها أيضاَ نتيجة لعملية اتصال نزيه ومكثَّف اتسمت فيه وسائط الإعلام بتقارير وتحليلات.
  • A partir de aproximadamente los ocho años se inicia una forma de comunicación intensa que permite negociar las reglas, mientras que en las situaciones de conflicto ambas partes buscan una solución que satisfaga a todos.
    ولكن ابتداءً من سن الثامنة، أو نحو ذلك يُسٍُتبدل هذا الأسلوب بشكل مكثف من أشكال الاتصال للتفاوض بشأن القواعد، في حين يسعى الطرفان في المواقف الخلافية للتوصل إلى حلٍ مرضٍ لكليهما.
  • En los últimos años, el crecimiento de la demanda de servicios del CCI se ha abierto mediante varias iniciativas, como el reenfoque de sus actividades, el uso intensivo de la tecnología de la información y las comunicaciones, el incremento de la investigación aplicada en la Sede y la racionalización de los procedimientos, y el apoyo constante de sus organizaciones matrices.
    وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، كان الطلب المتنامي على خدمات مركز التجارة الدولية يُلبّى عن طريق عدد من المبادرات، من بينها إعادة تركيز الأنشطة، والاستخدام المكثف للمعلومات والاتصال، وزيادة البحوث التطبيقية في المقر، وترشيد الإجراءات، فضلا عن تقديم دعم متواصل من المنظمات الأم.